ALL MY PUBLISHED SONGS
All our weaknesses consume
Let
our shortcomings disappear
And
let Christ shine greatly in us
You
alone can do this
Fill
us Holy Spirit
Fill
us, O Power Divine
Fill
us till we overflow
Taforo
yεn mmrεwyε nyina’ra
Na ma yεn sintɔ nyinaa nyera
Ma Kristo nhyerεn kεse yεn mu
Wo nko na wutumi yε eyi
Hyε yεn ma, Honhom Kronkron
Hyε yεn ma, Onyame Tumi
Hyε yεn ma mmoroso
Asaase ne n’ade dodow
Nyina’ra
Yehowa dea
Mu
nnipa ne wɔn agyapade nyinaa
Yε
N’adwuma
2. Wo
a woyε Yehowa dea
Fa Wo
ho to Yehowa so
Srε
W’ade nyinaa fi Ne hɔ, na ade nyinaa
Yehowa
dea
3. Ɛmma
ɔkɔm anaa ohia
Nntwe
wo mmfi Yehowa ho
Srε
W’ade nyinaa fi Ne hɔ, na ade nyinaa
Yehowa
dea
All the
earth and everything that’s
In the world belong to God
All the people and whatever they may own
Belong to Him
All you who belong to God
Must rely upon the Lord
Ask Him for all that you need, for all
things
Belong to God
Do not let hunger and want
Ever draw you away from God
Ask Him for all that you need, for all
things
Belong to God
Di hene wɔ m’akoma mu
Di
hene wɔ W’asafo mu
Ma
nnipa nyinaa nhu Wo dom
Di
hene, Asomdwoe Hene
Di
hene wɔ akoma biara mu
Di
hene wɔ wiase aman nyinaa m’
Ma
W’asomdwoe nkata asaase so nyinaa
Di
hene, Asomdwoe Hene
(Lord,)
reign here in my heart
(Lord.) reign here in Your church
Let all the peoples see Your grace
O reign here, Prince of peace
Reign in every heart
Reign in every land
And let Your peace cover the earth
O reign here, Prince of peace
Din bεn na wɔde ama wɔ nnipa mu
Sε wɔmfa
nnye nnipa nkwa?
Edin
bεn na εwɔ tumi?
Tumi
bεn na yεnnte aseε yi?
Ɛyε Awurade Yesu Kristo Din
Nea
Onyan fii awufo mu n’
What
name is given here among all men
And by which men must be saved?
Oh what name has got all pow’r?
Oh what pow’r beyond compare!
It is the mighty Name of Jesus Christ
Who rose up from the dead
Domfo Nyame a W’adom agye yεn nkwa
Ma
yenhu W’anuonyam a εwɔ yεn so
Na yεatwe
yεn ho afi nea εnteε nyinaa ho
Na yεatew
yεn ho ama Wo, Asafo Yehowa
Na yεatwe yεn ho afi nea εnteε nyinaa ho
Na yεatew yεn ho ama Wo, Asafo Yehowa
2.
W’akwankyerε mu na yegyae bɔne yε
Kyerεkyerε
yεn, kyerε yεn nea ahintaw yεn
Na sε
yεayε bɔne bi a yεannyε bio
Na yεatew
yεn ho ama Wo Asafo Yehowa
3. Ma
yεnkae W’adɔe, ma yεnkae Wo dom, ne Wo mmɔborohunu
Ma
yenhu yεn ho sεnea Wo hu yεn
Na yεatwe
yεn ho afi nea εnteε nyinaa ho
Na yεatew
yεn ho ama Wo, Asafo Yehowa
Gracious
God, You saved us Your by grace
Reveal Your glory upon us
(And) we will depart from all impurity
(And) we will be set apart for You, Lord
of Hosts
In Your guidance our sin we’ve forsaken
Show us, and reveal what is hidden
And we will sin no more as we did
And we will be set apart for You, our
Saviour God
Remind us of love, grace and mercy
Help us see ourselves as You do
(And) we will depart from all impurity
(And) we will be set apart for You, Lord
of Hosts
Enkaa
ade papa bi a Wode a kame me o
Meda
W’ ase o, daa
Ɛnkaa ade papa bi a Wode a kame me o
Meda
W’ ase o, daa
Meda W’ase o, daa
Meda W’ ase o, daa
Ɛnkaa ade papa bi a Wode a kame me o
Ɛnkaa ade papa bi a Wode a kame me o
2.
Wasoma Wo Dɔba koro no, Woama me daa nkwa
Meda
W’ ase o, daa
Wokum
Jesus Christ maa me, Woama me daa nkwa
Meda
W’ ase o, daa
3.
M’adifi ne fieba mu Wobɔ me ho ban
Meda
W’ ase o, daa
M’akwantu
nyina’ra mu, Wode me bedu fie
Meda
W’ ase o, daa
There is
no good thing that You have kept from me
I will forever thank You
There is no good thing that You have kept
from me
I will forever thank You
I will
forever thank You
I will
forever thank You
There
is no good thing that You have kept from me
I will
forever thank You
2You sent Your beloved Son, You gave me
endless life
I will forever thank You
Christ Jesus was slain for me, You gave
me endless life
I will forever thank You
3.In my going and coming, You keep me
safe
I will forever thank You
Throughout all my journey, You will bring
me Home
I will forever thank You
Eyε Yesu ayeyidwom
Na
εrebobom wɔ me kra mu
Ɔde me mfomso nyina’
ra afri me
W’abu
me bem N’ahenni mu
Ɔde me mmusu nyina
‘ra kɔ
Wabubu
bɔne kɔnnua mu
Wama
made me ho
Mεto
N’ayeyidwom
Mεto
N’ayeyidwom no daa
Mεto
N’ayeyinnwom
Yesu
ayeyinnwom
Mεto N’ayeyinnwom
Na
matena ase ama no
A
song of praise unto Jesus
Is bubbling in my heart
All of my sins He has forgiven
I’m justified in His domain
He took all my curses away
He destroyed the yoke of sin
Now He has set me free
I will sing praise to Him
I’ll sing His praise forever more
I will sing His praise
Songs of praise to Jesus
I will sing His praise
And I will live for Him
Fi abɔde mfiase kosi n’awieiε
Won a
Woyε yεn Nyamkopɔn
Tete
botantim a yεtwere Wo a yεr’mmpa da
ɔnokwafo
Agya e, Yεda W’ ase
Yεde Yεakoma nyinaa da W’ ase,
Yehowa, Yehowa, yεn Nyankopɔn
Yεde yεabrabɔ bεhyε W’anuonyam
Mprenpren Boafo, W’adɔeε so
2.
Woahyε yεn bɔ sε Wone yεn wɔ hɔ
De
kosi wiase awieiε
Woatew
yεn ho de yεn a yε Wode
Ɔkronkronni
e, yεda W’ase
From
creation through all generations
You alone have been our God
Our Ancient Rock that will never fail
Faithful Father, we thank You
We
thank You with all our hearts
O Lord,
O Lord, our God
We will
glorify You with our lives
Our
Present Help, great is Your love
2. You promised You are always with us
Until end of the age
You sanctified, made us Your own
Holy One, we thank You
Growing in me is His nature
The
nature of my Father
Growing
in me is the nature
Of Him
who gave me new birth
To be
like Him in every way
To be
like Him alone
Growing
in me is the nature
Of my
Father in Heaven
M’Agya Ne suban
Ne suban no renyin me mu
Nea ɔwoo me foforo no
Na m’asε N’ ade nyinaa m’
Na m’asε ɔno nkutoo
Ne suban no renyin me mu
M’Agya a ɔwɔ soro no
Gya bi redεw wɔ m’akoma mu
Ɛyε Pentekoste gya n’
Mεma
Wo gya n’ akɔ so adεw wɔ me mu
‘Ma
wiase nyinaa ahu Wo
Tena yεn
mu, tena yεn mu
Keka
Wo ho yεn mu daa
Wɔ
Honhom Kronkron no Koroyε mu
Yegyae
yεn ho m’ ma Wo koraa
There
is fire burning within my heart
It’s the fire of Pentecost
Will fan Your fire ever burning in me
Till the whole world come to You
Abide, abide
And move always in us
In the oneness of the Holy Ghost
We surrender to Your will
Home Wo nkwa foforo gu yεn mu
Boa yεn
nnε da yi, Awurade
Kanyan
yεn ma yεnka W’asεm ara
Wo no
ara ne yεn ahoɔden
Ma
asorɔkye biara a εbεbɔ n’
Mma yεnkɔ
yεanim ara
Ma
ahum biara a ebetu n’
Mma yεn
gya nnεw fram ara
Ma yεmfa
ntaban mforo sε akɔre
Ama
aman nyinaa aba wo nwin n’ ase
Breathe
Your new life into us
And help us today, O Lord
Revive us to speak forth Your word
For You are our only strength
Let the waves that come
Only move us ahead
Let the storms that rise
Fan our fire into flames
Let us mount up with wings like eagles
To draw every nation to Your shade
Honhom Kronkron, ma yεn koroyε
Hyε
yεn den wɔ ɔsom mu
Bue y’
ani ma yenhu Yesu
Na
yεyε W’asomfo
Yεwɔ Wo atwεneε mu
Wowɔ yεn ho abotrε
Hu yεn nyina’ra mmɔbɔ
Na amma ɔbonsam antetew yεn mu
Ma yεn
nnamyε ne mmaninyε
Na
yεmfa nka nsεmpa n’
Tene
Wo nsa sa nyarewa
Yε
anwonwade ahorow pii
Holy
Spirit, give us oneness
Make us strong in service
Open our eyes to see Jesus
For we are Your servants
We are
waiting here upon You
You are
so patient with us
Have
mercy upon us all
Let not
Satan separate us
2. Give us zealousness with virtue
To preach the good news
Stretch Your hand to heal the sick
And do signs and wonders
Hwehwε yεn mu na tew yεn ho
Na Wo
ngosra atena yεn so
Yεyε
nnipa Woyε Onyame
Na Wo
hu yεn sen sε yehu yεn ho
Yεn
sintɔ da W’anim adagyaw
Horo yεn
Owura, na mmrε yεn
Na bɔne bi ansuma yεn
Sε yare bi
a εbεsεe yεn
Yi yεn mfomso nyina’ra ntεn
Ɔdεefo e, na tew yεn ho
Ɔdεefo e, Mmεmmrε yεn
2. Sε
W’adwuma yi bεkɔ so
Sε Wo
din benya anuonyam
Sε abɔnefo
behu Wo kwan a
Gyesε
Wo manfo bɔ ahotew bra
Sε
ahantan, akɔnnɔ ne nnaadaa
Wia yεn
a, mma enhintaw yεn
3. Ma
yεmfa asomdwoe mfi W’anim nkɔ
Mfa
nnamyε nkɔ yεn adwuma so
Sε
apaafo pa a wɔn wur ani sɔ wɔn
Na Wo
nni asεm biara wɔ yεn ho
Ma yεn
koma a εdwo wɔ W’anim
Boa yεn,
Owura, Kaekae yεn W’asεm
Search
us Lord , purify us
Let Your anointing be on us
We are human; You are God
And You know us better than we do
All our shortcomings are before You
Wash us, Master, be not weary of us
Then no
sin will hide in us
Like a
disease to destroy us
Rebuke
us for all our sins
Dependable
Lord, purify us
Dependable
Lord, be not weary of us
2. If Your work will still move ahead
If Your name will be glorified
If the weary will find Your Way
Your own people must live aright
Whenever pride, lust and deceit
Seek to steal, hide it not from us
3. Let’s depart with peace in our hearts
With zeal to do what You require
Like good servants please their Lord
Wholly innocent in Your eyes
Grant us gentle hearts in Your sight
Help us, Master, to keep Your word
Hyia me, Awurade
Na wɔn
a wohyia me no
Ahyia
Wo, Awurade
Hyia
me, Yesu
Hyia
me, me Nyankopɔn
Hyia
me, Awurade
Na wɔna
wohyia me no
Ahyia
Wo, Awurade
Meet
with me, O Lord
And let all who meet with me
Meet with You, O Lord
Meet with me, O Lord
Meet with me, O Lord my God
Meet with me, O Lord
And let all who meet with me
Meet with You, O Lord
Ma mennantew sεne Jesus nantewee
Ma
mensom sεnea ɔsomee
Ama
mede meho nyinaa ama W’ koraa
Wɔ Wo
frε adwuma yi mu
Ma Wo mmayε nna adi wɔ me mu
Ma Wo mmayε nna adi wɔ me mu
Ma Wo Honhom Kronkrom nhyε me ma
Na ma Wo mmayε nna adi wɔ me mu
Me
wura Yesu, ɔbrεε Ne ho ase
Nantewee
Ne mudi nyinaa mu
Okyin
yεε yie, yεε anwonwade pii
Awurade,
hyε me ma mmoroso
Let me
walk just as Jesus walked
Let me serve just as He served
That I may give my whole being to You
In this work You’ve appointed for me
Let
Your fullness be seen in me
Let
Your fullness be seen in me
Let
Your Holy Spirit fill me now
And Let
Your fullness be seen in me
2. My Lord Jesus, how Himself He humbled
Walked completely in His perfection
He went about doing good and wonders
Fill me Lord, till I overflow
Ma W’adom no mmera yεn so
Ma
W’adom no mmera yεn so
Ma Wo
Honshom nkanyan yεn
Ma Wo
ngosra mmera yεn so
Ma
W’asεm no nkyerε yεn kwan
Ma Wo
gya no nsɔ yεn ano
Yehowa,
fa Wo tum’ no ma yεn
Na yεagyina
ama Wo daa
Let
Your grace come upon us
Let Your grace come upon us
Let Your Spirit revive us
Let Your anointing fall on us
Let Your Word teach us Your way
Let Your fire touch our lips
O Lord, give us Your power
To be steadfast for You
Ma Wo ngosra mmera yεn so
Ma
W’adom no nnɔɔso
Ma Wo
Tumi Kronkron no
Ntena
Yεn so
Let
Your anointing fall on us
Let Your grace abound
Let Your Holy Power
Dwell upon us
Mafrε wo afi abusua kɔntɔnkye mu
Mede
w’anan asisi ɔbotan so
Mede
M'asεm ahyε w'akomam
Domfo
Awurade ne me, Domfo
Domfo
Awurade ne me, Domfo
Domfo
Awurade ne me, Domfo
2. Woafrε
m' afi abusua kɔntɔnkye mu
Wode
m'anan asisi ɔbotan so
Na
wode W'asεm ahyε m'akomam
Domfo
Awurade ne Wo, Domfo
Domfo
Awurade ne Wo, Domfo
Domfo
Awurade ne Wo, Domfo
3. Mede
me nkwa ne me bra bɔ afore ma W’
M'adifi
,me fieba ne m'asetena
Ma me
nsa ano adwuma nhyε W’ anuonyam
Domfo
Awurade, εnhyε W’ anuonyam
Domfo
Awurade ne Wo, Domfo
Domfo
Awurade ne Wo, Domfo
From a
crooked generation I called you
And set your feet down on a solid rock
I have put my word into your heart
Gracious Lord I am, Gracious!
Gracious Lord I am, Gracious!
Gracious Lord I am, Gracious!
2. From a crooked generation You called
me
And set my feet down on a solid rock
You have put my word into your heart
Gracious Lord You are, Gracious!
Gracious Lord You are, Gracious!
Gracious Lord You are, Gracious!
3. To You I sacrifice my life and ways
My going and coming and living
Let the works of my hands glorify You
Gracious Lord You are, Gracious!
Gracious Lord You are, Gracious!
Gracious Lord You are, Gracious!
Momma
yenni Yesu ho nkɔmmɔ
Yenni Yesu ho nkɔmmɔ nnε
Yenni Yesu ho nkɔmmɔ ɔkyena
Momma yenni Yesu ho nkɔmmɔ
Yenni Yesu ho nkɔmmɔ daa
1.Yesu
yε Onyame ba
ɔnwonwani
Ofotufo
Asomdwoe
Hene
Wiase
Agyenkwa
Ne me
Nyankopɔn
Yenni
Yesu ho nkɔmmɔ daa
2.
Yesu a ofi soro bae
Wannyε
bɔne
Na
wokum no
Nso
Wasɔre
Waforo
kɔ soro na ɔbεsan aba bio
Yenni
Yesu ho nkɔmmɔ daa
Let us talk, let’s talk about Jesus
Talk
about Him today
Talk
about Him tomorrow
Let us
talk, let’s talk about Jesus
Let’s
talk about Jesus always
1. Jesus, the Son of God
Wonderful One
Great Counselor
The Prince of peace
Savior of the world
He’s my Lord and my God
Let’s talk about Jesus always
2. Jesus came from on high
Lived without sin
Was crucified
Arose from the dead
He’s gone above
And is coming again
Let’s talk about Jesus always
My heart is ready, Lord I am willing
Make
me a vessel of Your salvation
Break
me and melt me, mould me and fill me
Use me
for service, make me do Your will
I love You, I love You; I desire no other
I love You, I love You; I desire no other
2.
Over the mountains, down through the valleys
Since
You are with me, where won’t I venture
Through
the countryside, across the nations
Filled
with Your Spirit, what won’t I venture
M’akoma
ayε krado; Awurade, yiw, mepε
Fa me yε W’ nkwagye ho adwinade
Bubu me, nane me, nwene me, hyε me ma
Fa me yε adwuma, ma me nyε Wo pε
Medɔ
Wo, medɔ Wo; M’ani nnyina biribiara bio
Medɔ
Wo, medɔ Wo; M’ani nnyina biribiara bio
2. Mmepɔw nyinaa so, mmonka nyinaa mu
Woka me ho yi, he na meremfa
Nkuraase nyinaa ne aman horow so
Wo Honhom hyε me ma a, dεn na merenyε
Mεto dwom ama Yehowa
Mεma
me nne so ahyira Ne din daa
Mεma
me nsa so
Ahyε
N’anuonyam
Na mεto
dwom ama Yehowa
Na mεto
dwom ama Yehowa
Bra ma
yεmfa aseda nkɔ N’abengua so
Sεnea
Dawid bere so wɔyε maa Yehowa
Wɔde
mmεnta, nsanku
Ɛne mpintin so dwom
Na
edii asaw εmaa Yehowa
Na
edii asaw εmaa Yehowa
Media
saw ama Yehowa
Metwa
me nana se kakra ahyε N’anuonyam
Mede’n
benkum, nifa, εne akyea kakra
Na
medi asaw ama Yehowa
Na
medi asaw ama Yehowa
I will
sing unto the Lord,
I will lift up my voice and forever bless
His Name
I will raise up my hands to give Him
glory
And I will sing unto the Lord
And I will sing unto the Lord
Come, let’s bring thanksgiving to His
courts
Like in David’s days, they did for the
Lord
With music on strings and harps, all the
way
O how they danced unto the Lord!
O how they danced unto the Lord!
I will dance unto the Lord
Moving on my feet, I will glorify the
Lord
To the left, to the right, and with a
little bend
O I will dance unto the Lord
O I will dance unto the Lord
Ne yam
hyehye no ma wo
Ne yam hyehye no ma wo
Ampa ara Yehowa, ɔdɔ wo dodo
Ne yam hyehye no ma wo
1.
Ampa ara Yehowa, ɔdɔ wo dodo
ɔmanehunu
a bɔne atwa wo asu
ɔnam
Yesu so refrε wo aba fie
Ne dɔ
ano yε den ma wo
2.
Agya Onyankopɔn dɔ obiara
Enti
na ɔmaa Yesu wui maa wiase
Nea
ogye No di n’ renkɔ daa amane m’
Nyame
ayamhyehye no nti
He has compassion for you
He has
compassion for you
Truly,
the Lord loves you so much
He has
compassion for you
Truly, the Lord loves you so much
O weary soul, cut off by sin
Through Jesus Christ, He is calling you
home
So strong is His love for you
2. God the Father loves everyone
He sent Jesus to die for the world
Who so believes will not be condemned
Compassionate is the Lord
Owɔ me mu sε nkwamafo
Ɔwɔ me
mu sε Ɔyaresafo
Ɔwɔ me
mu sε Ɔkwankyerεfo
Yesu yε
M’ade nyinaa
He is
in me as Giver of Life
He is in me as the Healer
He is in me as Daily Guide
Jesus is my everything
Since I fell in love with Jesus
I’ve
been all about His business
He has
been my all
Counselor
and Lord
I seek
nothing but His interest
I do
no work lest it’s for Jesus
I’m in
love with Jesus
He has
proved He loves me well
My
Lord, I love You
My
Lord, I love You
My
Lord, I love You
You
have proved Your love for me
Fi bere
a metɔɔ Yesu dɔ mu n’
N’ade nko ara na meyε
W’ayε made nyinaa
Ofotufo ne Awurade
Nea ehia no nko ara na ehia me
Yesu adwuma nko ara na meyε
Matɔ Yesu dɔ mu
Wakyerε sε ɔdɔ me yie
Me Wura, medɔ Wo
Me Wura, medɔ Wo
Me Wura, medɔ Wo
W’ayi Wo dɔ paa akyerε me
Sε
mehwε Wo dɔ a Wode dɔ me no a
Ɛma me daa nkwa mu
anidaso
Sε Wo yi Wo dɔ a Wode dɔ me no a
Bɔne nti mεbɔ asesa
2. Wode W’ankasa wo nne na εfrεε
Na midii Wo dɔ n’ akyi baa Wo nkyεn
M’abenya daa nkwa mu anidaso a
Ɛma me nante trenee
mu
3. Fa Wo dɔ nne so ne me nkasa daa
Na mahu nea Woreyε na mayε bi
Na masow aba pii wɔ me bere yi so
‘Ma afoforɔ anya nkwa anidaso
When I consider Your love for me
It
gives me hope of eternal life
Should
You take Your love away from me
Sin
would make me wander away.
2.
You called me with Your very own voice
And
I followed Your love and came to You
To
find the hope of eternal life
I
am walking in righteousness
3.
Let Your voice of love always speak to me
So
I should see and do what You would do
To
bear much fruit in my generation
Bringing
others the hope of glory
Sε wo hyia ɔbrεfo bi a
Ka
Yesu ho asεm kyerε no
Nsεe
wo mmere wɔ nkɔmmɔ hunu mu
Ka Ɔgyefo
no ho asεm kyerε no
Sε
otie a ka kyerε no
Sε
wantie a ka kyerε no
Sε
obisa a ka kyerε no
Na εbεyε
nkwa ama no
Sε wo hyia ɔbrεfo bi a
Ka Yesu ho asεm kyerε no
2. Sε
wo hyia ɔbrεfo bi a
Ka
Yesu ho asεm kyerε no
Sε wo
hyia ɔyarefo bi a
Ka Ɔyaresafo no ho asεm kyerε no
Anɔpa
a ka kyerε no
Awia a
ka kyerε no
Anwumere
a ka kyerε no
Na εbεyε
ɔgye ama no
3. Sε
wo hyia ɔkobɔfo bi a
Ka Daa
Agya no ho asεm kyerε no
Sε wo
hyia ɔyerafo bi a
Ka Ɔkwan
Koro no ho asεm kyerε no
Sε
obisa a ka kyerε no
Sε
wammisa a ka kyerε no
Sε ɔhwehwε
a kakyerε no
Na εbεyε
Hann ama no
When
you come across a weary soul
Talk about Jesus to him
Waste no time on worthless talk
Talk about the Savior
Talk when he would hear you
Talk when he won’t hear you
Talk when he wants to know
To bring new life to Him
When
you come across a weary soul
Talk
about Jesus to him
2. When you come across a weary soul
Talk about Jesus to him
When you come across a hurting soul
Talk about the Healer to him
Talk in the morning
Talk in the afternoon
Talk in the evening
To bring healing to him
3. When you come across a homeless soul
Talk about the Eternal Father
When you come across a wayward soul
Talk about the One Way to him
Talk when he wants to know
Talk when he seems to know
Talk when he wants some more
To bring the Light to him
W’adom dɔɔso ma m’ daa nyinaa
W’adom
dɔɔso ma me
Wohwε
me so sum kabii mu
Wone
me tena ahohia mu
W’adom
dɔɔso ma m’ daa nyinaa
W’adom
dɔɔso ma me
Enough
is Your grace to me my Lord
Your grace is sufficient to me
You keep me safe in darkest night
You are with me in troubled times
Enough is Your grace to me my Lord
Your grace is sufficient to me
We believe in You, O Lord
We
depend on You alone
What
You ask us is what we will do
We
believe in You O Lord
2. We
will follow You, O Lord
We
have heard Your call so clear
Where
You lead us is where we will go
We
will follow You, O Lord
Yεde yεn ho ato Wo so
Nea Wo se yεn na yεbεyε
Yεgye Wo Yehowa di
2. Yebedi W’, Yehowa akyi
Yεate Wo frε no yiye
Nea Wo kyerε yεn na yεbεkɔ
Yebedi W’akyi, Awurade
We enter Your gates
With
thanksgiving in our hearts
We
come to Your courts with praise
Thanks
be to God!
Hallelujah!
We
enter Your gates
With
thanksgiving in our hearts
We
come to Your courts with praise
Bεhyεn W’aponkεse mu
Yεde ayeyi ba W’abengua so
Nnaase nka Nyame!
Halleluia!
Yεde aseda
Bεhyεn W’aponkεse mu
Yεde ayeyi ba W’abengua so
Wo din mu na yεahyia mu nnε
Bra mu
o, ‘Wura Yesu
Honhom
Kronkron, mayεn W’ahoɔden
Bra mu
o, ‘Wura Yesu
Bra
mu, bɔnefafiri mu
Bra
mu, ayaresa mu
Bra
mu, bεbɔ Yεn asu Honhom Kronkron mu
We have
gathered here in Your name
Come in, Lord Jesus
Holy Spirit, come give us Your strength
Come in, Lord Jesus
Come in, come in forgiving
Come in, come in healing
Come in, baptizing us with the Holy
Spirit
Wo na
metwere Wo, ao Adom Wura
Wo na metwere Wo, ao me Wura
Wo na metwere Wo, ao Adom Wura
Wo na metwere Wo, Yehowa
1. Mekra
botantim ne Wo
Merensuro
asem bɔne ne da bɔne
Nnipa
nnyε m’ahotoso
Na ɔbonsam
nntu me koma
Efisε
Wo na metwere Wo, ao Adom Wura
Wo na
metwere Wo Yehowa
2. Hwee
renhia me
Nea
meyε nyinaa bewie yie na agyina
Yiye
nko na woahyε ama me
Na
yiye na ebedi m’akyi
Efisε
Wo na metwere Wo, ao Adom Wura
Wo na
metwere Wo Yehowa
3. Daa
nyinaa me wo dεw
Wo dεw a εyε m’hoɔden no remfi me mu da
Ber’ a
mete w’anan ase yi
daa nyinaa
mewɔ ahoɔden
Efisε
Wo na metwere Wo, ao Adom Wura
Wo na
metwere Wo Yehowa
I depend on You, Gracious Lord
I
depend on You, O my Lord
I
depend on You, Gracious Lord
I
depend on You, Jehovah
1. Stronghold of my soul
I will not fear what evil comes or an
evil day
No man is an arm to me
And Satan doesn’t scare me
For I depend on You, Gracious Lord
I depend on You, Jehovah
2. Will I ever want,
When all I do shall prosper and shall remain?
Goodness You ordained for me
And goodness surely follows me
For I depend on You, Gracious Lord
I depend on You, Jehovah
3. Joyful everyday!
Your joy, my strength will never ever go
away
While I sit here at Your feet
I have strength for every day
For I depend on You, Gracious Lord
I depend on You, Jehovah
Wo ne Nnipa nyinaa adi no yie
Wode
Agyenkwa Yesu akyε yεn
Woyε ɔgyefo
kεse
Woyε
adom nyinaa Wura
Woyε
Nyame mmɔburohunufo
You
have been good to every man
Jesus, Our Saviour, is Your gift
You are the Great Redeemer
God of all grace You are
You are the most merciful God
Wo nsam na Yεwɔ, Awurade
Siesie
yεn, dom yεn, boa yεn
Wo
nsam na Yεwɔ, Awurade
Siesie
yεn, dom yεn, boa yεn
Siesie
yεn, bεdom yεn
Boa yεn
wɔ akwan nyinaa mu
Wo nsam
na Yεwɔ, Awurade
Siesie
yεn, dom yεn, boa yεn
We are
in Your hands, O Lord
Prepare us give us grace and help
We are in Your hands, O lord
Prepare us give us grace and help
Prepare us, give us grace
And help us in every way
We are in Your hands, O Lord
Prepare us give us grace and help
Woama yεn guankɔbea wɔ Wo mfe m’ hɔ
Wo mfe
m’ hɔ; Wo mfe m’ hɔ
Woama
yεn guankɔbea wɔ Wo mfe m’ hɔ
W’apirakuro
no mu
Woama
yεn tenabea W’ahengua so
W’ahengua
so; W’ahengua so
Woama
yεn tenabea W’ahengua so
Wo daa
ahenni mu
Yεde
akoma kronn na ehyira Wo
Yehyira
Wo; Yehyira Wo
Yεde
akoma kronn na ehyira Wo
Awurade
Yesu
You
gave us a refuge at in Your side
In Your side; in Your side
You gave us a refuge at in Your side
In the wounds at Your side
You gave us a place upon Your throne
Upon Your throne; upon Your throne
You gave us a place upon Your throne
In Your Kingdom
With pure hearts, forever we bless You
We bless You; we bless You
With pure hearts, forever we bless You
Lord Jesus Christ
Ma
mayε Onyame ba
Wo
gyee me fii bɔne nkoasom m’
Sε
memmεyε W’adwuma
M’anidaso
ne Wo, Awurade
M’ahoɔden ne Wo, Awurade
Awurade ne m’anidaso
Awurade ne m’ahoɔden
2.
Honhom Kronkron no te me mu
Ma me
daa nkwa anidaso
Otu me
fo, kyekye me werε
Kyerε
me kwan a memfa so
And made me a child of God
You saved me from the bondage of sin
That I may do Your work
My hope
is You, Oh Lord
My
strength is You, Oh Lord
The
Lord is my hope
The
Lord is my strength
2. The Holy Spirit lives in me
As hope of eternal life
He counsels me; He comforts me
Shows me the way I should go
Tr. of «Wofrεε
me fii”
Wεn w’aso na bue w’akoma m’
Yehowa
abεsra wo
ɔde
N’asεm nam N’apaafo so
Wo na ɔhwehwε
wo
Mpirim w’akoma sε woto Ne nne yi
Bra ne hɔ na эbεgye wo nkwa
Nnε yε adom bere ma nnipa nyinaa a
Wэhwehwε nkwagye
2. Saa
adom bere yi εrentena hэ daa
Ɛrenkyε Iesu bεba
ɔreba
abebu wiase yi atεn
Na Wasεe N’atamfo
Listen
well and open Your heart
The Lord has come to You
Through His servants He brings His word
He is looking for you
Do not
resist when you hear His voice
Come to
Him, He will save your life
This is
the day of grace to all who seek salvation
2. This day of grace won’t last forever
Soon Jesus comes again
He comes again to judge the world
And punish all His foes
Yεaba W’anim yi
Yεte
Won an ase yi
Woyε
‘Nokwafo
Yεn
kra Boafo
Wo ne W’apaafo ahoɔden
Wo ne W’apaafo ahoɔden
2. Yah,
bra bεboa yεn
(Ma yεn)
honhom mu ahoɔden
Yah, sε
Woammoa yεn a
Yenntumi
nnyε hwee
Bridge
Woaka
sε Worennyaw yεn
Bere
yi ne abere nyinaa m’
Na
Wone W’apaafo ahoɔden
We are
before You
Right here at Your feet
You are so faithful
Helper of our souls
You are
the Help of Your servants
You are
the Help of your servants
2. Lord, come and help us
(Give us) strength in the spirit
Lord, without Your help
We can do nothing
Bridge
You have said You’ll never leave
In this and every time
For You are the Help of Your servants
Yεahu Wo, Awurade
Wɔ akwan bebree mu
Enti yenim Wo
Woada Wo ho adi
Wɔ W’asεm mu
Woada Wo ho adi
Wo nnwuma mu
Woada Wo ho adi
Wɔ yεn som mu
Woada Wo ho adi
Mmere bebree mu
We have seen You, Oh Lord
In various
ways
That is why we
know You
You have
revealed Yourself
In Your Word
You have
revealed Yourself
In Your works
You have
revealed yourself
In our service
You have
revealed Yourself
So many times
Yεayε krado sε
Nea
Wobεka na yεbεyε
Yεasiesie
yεakoma
Ama Wo
pε nko
Yehowa,
Wone yεn Boafo
Yehowa,
Wone yεn Boafo
To do what you will say
We’ve prepared our hearts
For Your will alone
Jehovah, You are our Helper
Jehovah, You are our Helper
Yεkotow Wo, yεsɔre Wo
De yεn
koma nyinaa dɔ Wo
Wo na Wo
dii kan dɔɔ yεn nyinaa
Wo nko
ara ne Onyankopɔn
2. W’ayeyi
rempa yεn anum da
Wo ne
yεn Awurade, Jesus Christ
Wowɔ hɔ
nnεra, nnε ne daa
Wo nko
ara ne Onyankopɔn
3. Yεde
yεn ho nyinaa ma Wo
Gyae yεn
pε mu koraa ma Wo
Wo na
Wone yεn wɔ hɔ daa
Wo nko
ara ne Onyankopɔn
We bow
before You, worship You
With all our hearts, we love You, Lord
You were the first to love us all
You alone are the Most High God
2. Your praise will never leave our lips
You are our Lord, Jesus Christ
You were, You are and You shall be
You alone are the Most High God
3. We give ourselves to You
We surrender our will to You
You are always with us
You alone are the Most High God
Yesu ahyε yεn bɔ sε
Yεhwehwε
N’ahenni
Ne
Ne trenee kan a
Agya
N’ara bεhwε yεn
Ɔde
nea ehia yεn nyinaa
Bεka
ho ama yεn
Yεagye
N’adi ahu sε
Ɔyε
Ɔnokwafo
Ɔmma yεn nea ehia yεn
Ɔmma yεn nea ehia yεn
Ɔmma yεn nea ehia yεn
Ɔmma biribiara ennhia yεn
2. Yεwɔ
bɔne nkoasom mu n’
Yesu
see yεn sε
Yεmmra
ne nkyεn
Na Ɔnoaa
bεma Yεahome
Sε εfa
Ne kɔndua
Sua
N’akoma mu
Ahobrεase
ne ɔdwo a
Yebenya
ahome
Jesus gave His word:
Would we seek His Kingdom
And His righteousness
first
The Father will care for
us
And He will add
All that we need
We have believed and seen
His faithfulness
And He supplies all that we need
And He supplies all that we need
And He supplies all that we need
He won’t deny what we will need
2. We were slaves to sin
When Jesus called to us
To come unto Him
And He will give us rest
To take up His cross
And learn as He is
Gentle and humble
For rest for our souls
God bless you Dady
ReplyDeleteBeautiful. More grace Pastor. Looking forward the audios will be ready soon.
ReplyDeleteBeautiful. More grace Pastor. Looking forward the audios will be ready soon.
ReplyDeleteGreat job
ReplyDeleteGreat job
ReplyDeleteGod bless you so much. Great job.
ReplyDeleteThanks for the very kind and encouraging comments. I am working on the audios.A few are available on line though.
ReplyDeleteThanks for the very kind and encouraging comments. I am working on the audios.A few are available on line though.
ReplyDeleteGOD bless you very much with more of HIS Grace upon you in JESUS' Name.
ReplyDelete